[이탈리아어 동사마스터]13강 \'dopo\' vs \'dopo che\'
13강 예문에.. Dopo che mio padre avrà telefonato al nonno, uscirò.
라는 문장이 있는데요. 'Dopo che' 대신 'Dopo'만 쓰면 틀린 문장이 되는 건가요?
dopo 다음에 절(S+V)이 나오는 경우는 반드시 che도 함께 써줘야 하는 건지 아니면 둘 다 맞는 건지, 혹은 두 표현에 의미의 차이가 있는 건지 궁금합니다.
감사합니다.
dopo는 부사 및 전치사이며
dopo 에 che 가 붙어야 접속사로서의 기능이 부여됩니다.
물론 che를 생략하는 경우, (하지만 문법적으로 쓰는 것이 더 맞습니다.)
dopoché와 같이 붙여서 사용하는 경우도 있습니다.
또 궁금한 점 있으시면 언제든 올려주세요.
이탈리아어를 공부하시는 여러분들을 항상 응원합니다. Forza!
- Silvia